响应 Magizine Online Logo : 网易彩票下载

2007年春季回应


来自总统

校园

校友

书籍、电影、 & 音乐

体育运动

脚注

My 响应

给编辑的信

来自编辑

响应 在屏幕上

档案

联系

响应 首页


网易彩票下载
2007年春季 |第30卷第1期 |校园

约翰·珀金斯到他的"领养"城市做牧师

在西雅图的家里

约翰·珀金斯
While 住在SPU校园里 for two months, 珀金斯 ate many of his meals with students in Gwinn Commons.
1月25日, 2007, more than 100 urban and suburban pastors and community leaders surrounded 约翰·珀金斯. 珀金斯, an internationally renowned leader in biblical reconciliation and community development, had just finished addressing the Coalition for Community Development and Renewal (CCDR) at Emerald City Outreach Ministries in Seattle. “他们把约翰放在教堂中间, 聚集在他周围, and prayed for him in four different languages: Ethiopian, 西班牙语, 萨摩亚, 和英语,Tali Hairston说, director of 网易彩票下载’s 约翰·珀金斯 Center for Reconciliation. “这是一件好事。 令人惊异的 时刻.”

而这仅仅是个开始. 这个冬天, 珀金斯在西雅图待了八个星期, 住在SPU校园里, 在全市众多观众面前演讲, meeting with business and government leaders, 与各个年龄段的学生交谈, 和老朋友重新联系. It was his longest visit to Seattle since he and Seattle Pacific President Philip Eaton became founding partners 珀金斯中心的负责人 in 2004.

The Center is an innovative partnership whose goal — to strengthen communities by modeling biblical reconciliation — has already received regional and national attention under Hairston’s direction. 但是今年, rather than simply hosting the annual 珀金斯 Lecture Series, 珀金斯和斯坦福大学想要更多. “I wanted to strengthen the 珀金斯 Center and transfer that philosophy to the greater-Seattle community,珀金斯说。. “I wanted to talk about how the Center can become a model — first to the students, 然后去城市, 然后走向世界.”

“What a privilege it was to have John live among us,” 说 Eaton. “He is a shining example of how one person — captured by a vision of hope and reconciliation, even as he lives his life for the poor and the suffering — can truly change the world. My life has been changed by the teaching and modeling of 约翰·珀金斯. During this visit, I was deeply moved that we have a chance to carry on the legacy of this great man.”

Eaton conferred on 珀金斯 the title of distinguished visiting professor when he arrived. He became an instant celebrity, with students, faculty, and staff lining up to spend time with him. He taught undergraduate and graduate classes; he discussed ways to recruit minority students with Admissions staff; he advised business faculty about teaching economic and community development issues; and he fielded questions from Student Life staff.

One freshman struck up a conversation with 珀金斯 at the salad bar in Gwinn Commons, recounting how he had spoken at the student’s high school in 2006. “We sat down to lunch together and had a great conversation,珀金斯说。. 当苏珊·莱恩, associate director of the Career Development Center, 学习她11岁的儿子, 扎克, had been assigned to write about a civil rights leader for class, she suggested he choose 珀金斯 as his subject. She brought her son to campus to hear 珀金斯 speak, and then introduced him to the man whose life story is known worldwide. 深刻的印象, 扎克 returned to school and told his teachers and classmates that he had asked questions of, 和我握手他是民权领袖.

珀金斯’ reach into the city went well beyond Seattle Pacific. He was interviewed by commentator Steve Scher of KUOW’s radio show “Weekday”; and he met with students at the African American Academy, 世界宣明会职员, and executives from Starbucks, Microsoft, and Boeing. 珀金斯 was also named pastor-in-residence at Seattle’s University Presbyterian Church (UPC) 他在西雅图的时候. 他宣讲, joined the two-day senior pastoral staff retreat, 参加每周的牧师聚会, 和更多的. “能听到约翰的声音对网易彩票app来说很好, who affirmed and challenged us from an outside perspective,肯·基尔斯特德说, senior director of urban and global ministries at UPC. “He stretched us to be more intentional about how we embrace opportunities for diversity.”

As the visit neared its close, Barbara Williams-Skinner, another leading U.S. reconciliation advocate, joined 珀金斯 for a conference at SPU titled “A Theology of Reconciliation.海尔斯顿解释道, 在民权运动时期, the 珀金斯 and Skinner families went beyond legal advocacy and preached the biblical mandate of “one body with many parts.在会议上, more than 100 men and women gathered in Upper Gwinn Commons, where 珀金斯 and Skinner exhorted them to live out their faith through relationships, 甚至在他们的种族舒适区之外.

对伊顿来说,这是一次深刻的经历. “这只是开始的一章 珀金斯中心的负责人,他说, “作为一个社区,这是一个巨大的开端, 作为一个城市, 作为合作伙伴.”

3月3日, 经过八个紧张的星期, 约翰·珀金斯登上了飞机, leaving behind many changed and inspired hearts, 说 Hairston: “In eight weeks, John gave SPU a good two to three years of development. We’ll work toward these very doable goals and ideas he deposited.”

回到顶端
回到校园之家

 
部门了

目的地:亚洲
President Philip Eaton joined a historic delegation of U.S. 去亚洲旅行的大学校长

展望21世纪
Global awareness was the theme of two recent SPU events.

约翰·珀金斯到他的"领养"城市做牧师
珀金斯 spent two months in Seattle, spreading the message of biblical reconciliation.

新声音:福音交响曲
The Gospel Choir and Symphonic Wind Ensemble took a new symphony in Portland, Oregon.

Largest-Ever Cash Gift Supports a Student’s Dream
A $1 million gift to SPU enables the Reiman-Thomas Scholarship to make dreams come true.